1914 - A GERAÇÃO QUE NÃO PASSARÁ - PARTE 1
"Ainda há muitos milhões dessa geração vivos. Alguns deles 'de modo algum passarão até que todas estas coisas ocorram'. - Lucas 21:32. Desde 1914 já atravessamos duas guerras mundiais e muitos outros grandes conflitos, além de fomes, terremotos, pestilência e coisas desse tipo. (Lucas 21:10, 11) Mas Jesus disse: “Esta geração de modo algum passará até que todas estas coisas ocorram.” (Mateus 24:34)" - (grifo adicionado)
"Sim, poderá viver para ver esta prometida Nova Ordem, junto com os sobreviventes da geração de 1914 - a geração que não passará."
A Sentinela 15 de Novembro de 1984
11 anos depois...
PLIM!
PASSOU!
"O povo de Jeová ...às vezes tem especulado sobre quando irromperia a “grande tribulação”, até mesmo relacionando isso com cálculos sobre a duração da vida duma geração desde 1914." (grifo adicionado)
"Em vez de estabelecer uma regra para a medição do tempo, o termo “geração”, conforme usado por Jesus, refere-se principalmente a pessoas contemporâneas dum certo período histórico, com as características identificadoras delas."
"Não precisamos conhecer de antemão a data disso."
A Sentinela 1.º de Novembro de 1995
Eruditos e Comentaristas da "Cristandade apóstata"
A Sociedade cita no segundo artigo da Sentinela de 1.º de Novembro de 1995 quatro eruditos para fundamentar os pontos que ela deseja. Os eruditos são:
- Walter Bauer (Greek-English Lexicon of the New Testament)
- William Edwy Vine (Expository Dictionary of New Testament Words)
- Joseph Henry Thayer (Greek-English Lexicon of the New Testament)
- Gerhard Kittle (Theological Dictionary of the New Testament)
Um detalhe interessante: todos eles têm vários aspectos em comum. Todos eles possuíam formação de ensino superior, todos eles já estão falecidos e, acima de tudo, todos eles tinham afiliação com a "Cristandade apóstata", aquela que a Sociedade chama de "a parte mais repulsiva" de "Babilônia, a Grande" que vai queimar no fogo eterno do Armagedom. Mas isso não é tudo!
Forjando Uma Excelente Reputação Por Citações
O que é ainda mais interessante é que exatamente o mesmo erudito e sua obra são citados tanto pela Sentinela de 1984 como pela Sentinela de 1995 para provar duas posições exatamente opostas. Veja as citações:
"...“A totalidade dos nascidos na mesma época, que se estende para incluir todos os que vivem numa dada época em relação a uma geração, contemporâneos.” (A Greek-English Lexicon of the New Testament da Quinta Edição de Walter Bauer, 1958)".
A Sentinela de 15/11/84
"Nos Evangelhos, a palavra “geração” traduz a palavra grega ge·ne·á, que léxicos atuais definem nos seguintes termos: “Lit[eralmente], os que descendem d[um] mesmo antepassado.” (Greek-English Lexicon of the New Testament, de Walter Bauer)". (grifo acrescentado)
A Sentinela de 1/11/95
A Sentinela de 15/11/84
"Nos Evangelhos, a palavra “geração” traduz a palavra grega ge·ne·á, que léxicos atuais definem nos seguintes termos: “Lit[eralmente], os que descendem d[um] mesmo antepassado.” (Greek-English Lexicon of the New Testament, de Walter Bauer)". (grifo acrescentado)
A Sentinela de 1/11/95
Que confiança têm você numa organização que usa artifícios como os acima para construir uma boa imagem? O que diria isso sobre as demais inúmeras citações que a Sociedade usa ao longo de suas publicações? Deixamos a resposta a você, leitor!
LEIA A PARTE 2