A bênção do vinho - O Cristao e a Bebida Alcoolica

Ex-Testemunha de Jeová
publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová
publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová
publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová
publica mais de
1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ex-Testemunha de Jeová
publica mais de 1.000 artigos críticos!
Ir para o conteúdo
1
2
3
4
5
6

A BÊNÇÃO DO VINHO
JUÍZES 9:13 EM DIVERSAS VERSÕES

Almeida Revista e Corrigida
Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?

Almeida Corrigida Fiel
Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria pairar sobre as árvores?

Almeida Revista Atualizada 1993
Porém a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, e iria pairar sobre as árvores?

Almeida Revista Corrigida 1995
Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?

Versão Católica com cabeçalhos
A videira respondeu: Vocês acham que vou deixar meu vinho novo, que alegra deuses e homens, para ficar balançando sobre as árvores?

João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, para ir balouçar sobre as árvores?

João Ferreira de Almeida Atualizada 1987
Porém a videira lhes respondeu: Deixaria eu o meu vinho, que agrada a Deus e aos homens, e iria pairar sobre as árvores?

João Ferreira de Almeida Corrigida 1948
Porém a videira lhes disse: Deixaria eu o meu mosto, que alegra a Deus e aos homens, e iria labutar sobre as árvores?

King James Atualizada 1999
Contudo, também a videira lhes afirmou: ‘Iria eu deixar de gerar meu vinho novo, que tanto alegra os deuses e os homens, a fim de erguer-me por sobre as demais árvores para governá-las?’

Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas a parreira respondeu: “Para governar vocês, eu teria de parar de dar o meu vinho, que alegra os deuses e os seres humanos. ”

Salomão, que recebeu sabedoria divina, escreveu:

ECLESIASTES 2:3
"Busquei no meu coração como me daria ("estimular", na Almeida Corrigida Fiel, Almeida Revisada e Almeida Contemporânea) ao vinho (yayin) (regendo, porém, o meu coração com sabedoria)..."

• O livro de 1Samuel 25:36 mostra que o consumo descontrolado de vinho pode alegrar o coração a ponto de embriaguez - o que é pecado diante de Deus. Contudo, no seu uso do vinho, Salomão deixou-se guiar pela sabedoria, pelo bom senso. Não se tornou beberrão, mas manteve o autodomínio. Salomão também destacou o modo adequado de se beber vinho, dizendo:



ECLESIASTES 9:7
“Vai, pois, come com alegria o teu pão e bebe com bom coração o teu vinho (yayin), pois já Deus se agrada das tuas obras.”

• Segundo o texto acima, qual é a recomendação quanto ao modo de se beber vinho? É óbvio que "bebe com bom coração” envolve o beber regulado, não o excessivo. Mostrando adicionalmente que o uso correto do vinho resulta em alegria sadia, Salomão escreveu:



ECLESIASTES 10:19
"Para rir se fazem convites, e o vinho (yayin) alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde."

SALMOS 104:14, 15
" 14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento   15 e o vinho (yayin) que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração."

• Ao considerar o texto acima, alguns relacionam a palavra "vinho" com "verdura". Com isso, querem dizer que o vinho que alegra é tão somente suco de uva não-fermentado e não a bebida em fermentação ou fermentada. Entretanto, a fraseologia usada em Gênesis 9:20, 21, destrói esta interpretação. Mostra-se ali que Noé embebedou-se por beber do vinho da vinha que plantou. Logo, se aplicássemos a interpretação acima, Noé teria necessariamente se embriagado simplesmente com puro suco de uvas recém-espremidas! — Note o quadro "JUÍZES 9:13 EM DIVERSAS VERSÕES" .

Ora, assim como o leite não deixa de ter sido produzido pela vaca apenas porque espontaneamente azedou, o suco de uvas não deixa de ter sido produto da videira apenas porque espontaneamente fermentou. Além disso, para fermentar o suco de uva não depende da intervenção humana. Fermentará naturalmente – cerca de seis horas após a extração do suco. Na realidade, o suco de uva normalmente não fermentará apenas se houver a interferência humana aplicando algum processo para evitá-la. Assim, se fossemos considerar algum suco como não sendo natural, seria mais realístico considerar como tal o suco propositadamente não fermentado! Portanto, não há verdadeira razão para referir-se apenas ao suco de uva não fermentado como sendo aquele que Deus autoriza para o crente se alegrar.

Foi Deus quem criou os microorganismos responsáveis pela fermentação. (Eles já estavam presentes nos cachos das uvas antes delas serem pisadas.) Não há nada tecnicamente danoso no álcool resultante. O suco de uva naturalmente fermentado – não importa quanto tempo passe – continuará sendo originário da “verdura” ou da vinha.
TENHA CERTEZA!
Independente da tradução usada, quando vinho é a tradução de "tirosh" ou  "yayin" , trata-se de uma bebida aprovada pelo SENHOR! Note Zacarias 9:17 e 10:7, segundo a Almeida Revista Atualizada 1993:

9:17: Pois quão grande é a sua bondade! E quão grande, a sua formosura! O cereal fará florescer os jovens, e o vinho (tîrôsh), as donzelas.
10:7: Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se alegrará como pelo vinho (yayin); seus filhos o verão e se alegrarão; o seu coração se regozijará no SENHOR.

A FALTA DO VINHO MOSTROU SER UM CASTIGO PARA OS ISRAELITAS

Punindo o povo, Deus declarou:

AMÓS 5:11
"... vinhas desejáveis plantareis, mas não bebereis do seu vinho (yayin)."

• Traduzem de modo semelhante: Almeida Contemporânea, Almeida Corrigida Fiel, Almeida Revista e Atualizada, Almeida Revista e Corrigida e Matos Soares.



MIQUÉIAS 6:15
"Tu semearás, mas não segarás; pisarás a azeitona, mas não te ungirás com azeite; e o mosto (tîrôsh), mas não beberás vinho (yayin)."

• É bem revelador o fato de os israelitas lamentarem a falta não apenas de tîrôsh (mosto) mas também de yayin (vinho) e shekar (bebida forte)Isaías 24:7, 9, 11
• Entenda: Não era simplesmente a falta de uvas que gerava tristeza. Era a falta da bebida "vinho" que dependia das uvas.



DICA
Para saber mais sobre este assunto, vá para o alto da página e clique em "ESTUDOS".




Divulgue seu artigo crítico gratuitamente!
Envie-o para avaliação: indicetj@yahoo.com.br
Voltar para o conteúdo